Все наши посылки проходят обеззараживание!
'ИЛ' надеется внести свою скромную лепту в русское избранное выдающегося английского писателя.
Итак, роман 'Право на ответ' (1960) в переводе Елены Калявиной. Главный герой - повидавший виды средний руки бизнесмен, бывающий на родине, в провинциальном английском городке, лишь от случая к случаю. В очередной такой приезд герой становится свидетелем, а постепенно и участником трагикомических событий, замешанных на игре в адюльтер, в которую поначалу вовлечены две супружеские пары. Роман написан с юмором, самым непринужденным: 'За месяц моего отсутствия отец состарился больше, чем на месяц…' Окончание следует
В рассказе 'Встреча в Вальядолиде' описывается вымышленное знакомство Сервантеса с Шекспиром, оказавшимся в Испании с театральной труппой, чьи гастроли были приурочены к заключению мирного договора между Британией и Испанией. Перевод А. Авербуха. Два гения были современниками, и желание познакомить их, хотя бы и спустя 400 лет вполне понятно. Вот, например, несколько строк из стихотворения В. Набокова 'Шекспир':
…Мне охота
воображать, что, может быть, смешной
и ласковый создатель Дон Кихота
беседовал с тобою - невзначай…
В рубрике 'Документальная проза' - фрагмент автобиографии Энтони Бёрджесса 'Твое время прошло' в переводе Валерии Бернацкой. Этой исповеди веришь, не только потому, что автор признается в слабостях, которые принято скрывать, но и потому что на каждой странице воспоминаний - работа, работа, работа, а праздность, кажется, перекочевала на страницы многочисленных сочинений писателя. Впрочем, описана и короткая туристическая поездка с женой в СССР, и впечатления Энтони Бёрджесса от нашего отечества, как говорится, суровы, но справедливы.
В рубрике 'Статьи, эссе' перед нами Э. Бёрджесс-эссеист. В очерке 'Успех' (перевод Виктора Голышева) писатель строго судит успех вообще и собственный в частности: 'Успех - это подобие смертного приговора', '… успех вызывает депрессию', 'Если что и открыл мне успех - то размеры моей неудачи'. Так же любопытны по мысли и языку эссе 'Британский характер' (перевод В. Голышева) и приуроченная к круглой дате со дня смерти статьи английского классика статья 'Джеймс Джойс: пятьдесят лет спустя' (перевод Анны Курт).
Рубрика 'Интервью'. 'Исследуя закоулки сознания' - так называется большое, содержательное и немного сердитое интервью Энтони Бёрджесса Джону Каллинэну в переводе Светланы Силаковой. Вот несколько цитат из него, чтобы дать представление о тональности монолога: 'Писал я много, потому что платили мне мало'; 'Приемы Джойса невозможно применять, не будучи Джойсом. Техника неотделима от материала'; 'Все мои романы… задуманы, можно сказать, как серьезные развлечения…'; 'Литература ищет правду, а правда и добродетель - разные вещи'; 'Все, что мы можем делать - это беспрерывно досаждать своему правительству… взять недоверчивость за обычай'. И, наконец: '…если бы у меня завелось достаточно денег, я на следующий же день бросил бы литературу'.
В рубрике 'Писатель в зеркале критики' - хвалебные и бранные отклики видных английских и американских авторов на сочинения Энтони Бёрджесса.
Гренвилл Хикс, Питер Акройд, Мартин Эмис, Пол Теру, Анатоль Бруайар в переводе Николая Мельникова, и Гор Видал в переводе Валерии Бернацкой.
А в заключение номера - 'Среди книг с Энтони Бёрджессом'. Три рецензии: на роман Джона Барта 'Козлоюноша', на монографию Эндрю Филда 'Набоков: его жизнь в искусстве' и на роман Уильяма Берроуза 'Города красной ночи'. Перевод Анны Курт.
|
Артикул
|
09420687 |
|
Серия
|
Иностранная литература 2017 |
|
Переплёт
|
мягкий |
|
Страниц
|
288 |
|
Иллюстрации
|
ч/б иллюстрации |
|
Год издания
|
2017 |
|
ISBN
|
0130-6545 |
Как оформить заказ
Оформить заказ на нашем сайте легко. Просто добавьте выбранные товары в корзину, а затем перейдите на страницу Корзина, проверьте правильность заказанных позиций и нажмите кнопку «Оформить заказ».
Оформление заказа
Если вы уверены в выборе, то можете самостоятельно оформить заказ, заполнив по этапам всю форму.
Заполнение адреса
Выберите из списка название вашего региона и населённого пункта. Если вы не нашли свой населённый пункт в списке, выберите значение «Другое местоположение» и впишите название своего населённого пункта в графу «Город». Введите правильный индекс.
Доставка
В зависимости от места жительства вам предложат варианты доставки. Выберите любой удобный способ. Подробнее об условиях доставки читайте в разделе «Доставка».
Оплата
Выберите оптимальный способ оплаты. Подробнее о всех вариантах читайте в разделе «Оплата»
Покупатель
Введите данные о себе: ФИО, адрес доставки, номер телефона. В поле «Комментарии к заказу» введите сведения, которые могут пригодиться курьеру, например: подъезды в доме считаются справа налево.
Оформление заказа
Проверьте правильность ввода информации: позиции заказа, выбор местоположения, данные о покупателе. Нажмите кнопку «Оформить заказ».
Наш сервис запоминает данные о пользователе, информацию о заказе и в следующий раз предложит вам повторить к вводу данные предыдущего заказа. Если условия вам не подходят, выбирайте другие варианты.
Вы можете выбрать один из вариантов оплаты:
PayPal (оплата online)

Для оплаты вы можете воспользоваться электронной международной платёжной системой PayPal. Вас перенаправит на страницу платежного сервиса, следуя инструкциям, заполните форму.
Наш PayPal аккаунт: payment@knigi-janzen.de. При оплате обязательно указывайте номер заказа.
Банковский перевод

При оформлении заказа в корзине вы можете выбрать вариант оплаты банковский перевод. Вам будет в автоматическом режиме предоставлены реквизиты для оплаты через банк вашего заказа.
Почтовая доставка DHL

Мы доставляем все товары через службу экспресс-доставки DHL
Срок доставки
От 12-17 рабочих дней в зависимости от наличия товара на складе, количество заказываемых книг (позиций) и загруженности службы доставки.